Ein freundliches Wort zum Abschied nach dem Einkauf – dieses Schild zeigt eine typische ungarische Höflichkeitsformel.
Originaltext des Schildes auf Ungarisch
KÖSZÖNJÜK, HOGY NÁLUNK VÁSÁROLT!
VISZONTLÁTÁSRA
Übersetzung ins Deutsche
WIR DANKEN (IHNEN), DASS SIE BEI UNS EINGEKAUFT HABEN!
AUF WIEDERSEHEN
Erklärung des Inhalts
Dieses Schild ist eine nette Geste eines Geschäftsinhabers gegenüber seinen Kunden. Der obere Teil, „Köszönjük, hogy nálunk vásárolt!“, ist ein Dankeschön an den Kunden für seinen Einkauf in diesem Laden („bei uns“). Der untere Teil, „Viszontlátásra“, ist die gebräuchlichste formelle Verabschiedung auf Ungarisch, entsprechend dem deutschen „Auf Wiedersehen“.
Erklärung einzelner Begriffe
- Köszönjük: Wir danken (1. Person Plural von köszönni = danken; auch grüßen).
- hogy: dass (Konjunktion).
- Nálunk: Bei uns (Personalpronomen mi = wir + Lokalsuffix -nál/-nél, hier in der Form für die 1. Pers. Plural).
- Vásárolt: Sie haben eingekauft / er/es hat eingekauft (Verb, 3. Person Singular, Vergangenheitsform von vásárolni = einkaufen). Hier ist es als höfliche „Sie“-Anrede für den Kunden gemeint.
- Viszontlátásra: Auf Wiedersehen (fester Abschiedsgruß; viszont = wieder + látás = Sehen + -ra = Suffix ‚auf‘).
Besondere Grammatik und Wörter für Lernende
- Höflichkeit durch die 3. Person: Im Ungarischen wird die höfliche Anrede „Sie“ (Ön im Singular, Önök im Plural) oft mit Verbformen der 3. Person ausgedrückt. Hier steht Vásárolt (er/es kaufte / hat gekauft) und meint höflich „Sie haben eingekauft“. Das ist wichtig für das Verständnis von formellen Texten und Gesprächen.
- Lokativ bei Personen: Nálunk: Um „bei jemandem“ auszudrücken, verwendet man das Suffix -nál/-nél, das an das Personalpronomen (bzw. dessen Stamm oder eine spezielle Form) angehängt wird: nálam (bei mir), nálad (bei dir), nála (bei ihm), nálunk (bei uns), nálatok (bei euch), náluk (bei Ihnen).
- Der Abschiedsgruß Viszontlátásra: Dies ist die Standardverabschiedung im formellen oder unbekannten Kontext. Wörtlich bedeutet es „Auf Wieder-Sehen“. Die informelle Kurzform unter Freunden oder Bekannten ist Viszlát!. Es ist gut, beide zu kennen.
- Doppeldeutigkeit von köszönni: Das Verb köszönni kann sowohl „danken“ als auch „grüßen“ (sich begrüßen/verabschieden) bedeuten. Aus dem Kontext (hier der Dank für den Einkauf) ist Köszönjük eindeutig „Wir danken“. Wenn man ein Geschäft betritt, hört man oft Jó napot kívánok! (Guten Tag wünsche ich!), aber auch ein einfaches Köszönöm (Danke) als Gruß ist nicht unüblich.
Fazit
Solche alltäglichen Höflichkeitsfloskeln zu kennen und zu verstehen, erleichtert die Kommunikation ungemein und hilft dabei, sich in Ungarn willkommen zu fühlen. Danke fürs Mitmachen bei dieser Schilder-Tour – Viszontlátásra!
Markus Messemer